[Sakurazaka46] Fujiyoshi Karin - Untitled [2026.05.31]


“Untitled” by Fujiyoshi Karin 2026.05.31

Original Blog Here









この場所まで連れてきてくれて、ついてきてくださった皆さんに本当に感謝しています
Kono basho made tsurete kite kurete, tsuite kite kudasatta minasan ni hontou ni kansha shite imasu
Saya sangat berterima kasih kepada semua orang yang telah membawa saya ke tempat ini dan menyertainya




私は櫻坂でいられることを誇りに思います
Watashi wa Sakurazaka de irareru koto o hokori ni omou
Aku sangat bangga bisa menjadi bagian dari Sakurazaka




これからも櫻坂を楽曲たちを誇りに思っていたいです
Kore kara mo Sakurazaka wo rakkyoku tachi wo hokori ni omotte itai desu
Aku ingin terus membanggakan Sakurazaka dan lagu-lagunya dari sekarang juga








櫻坂に振り回されてるなって、その度に向き合ってそれでもダメであーもう知らないぞって思ったりすることもあります
Sakurazaka ni furimawasareteru na tte, sono tabi ni mukiautte sore demo dame aa mou shiranai zo tte omottari suru koto mo arimasu
Aku sering merasa dibuat pusing oleh Sakurazaka, tapi setiap kali aku mencoba menghadapinya dan itu tetap tidak berhasil, aku jadi berpikir “ah, aku tidak tahu lagi”




それでも櫻坂にいさせてもらってたくさんのことを皆さんと経験してきました
Soredemo Sakurazaka ni isasete moratte takusan no koto minasan to keiken shite kimashita
Meskipun begitu, aku diberi kesempatan untuk berada di Sakurazaka dan telah merasakan banyak hal bersama kalian semua





そんな櫻坂が好きです
Sonna Sakurazaka ga Suki desu
Aku suka Sakurazaka yang seperti itu




大切に思っていたいです
taisetsu ni omotte itai desu
Aku ingin selalu mengingatmu dengan penuh kasih sayang






ずっと櫻坂が続いていってくれれば嬉しいなと思います
Zutto Sakurazaka ga Tsuzuite Itte Kureba Ureshii na to Omimasu
Aku sangat senang jika Sakurazaka terus berkarya dan sukses








オープニングで
Oopuningu de
Pembukaan di




これまで経験してきたこと
Kore made keiken shite kita koto
Hal-hal yang sudah pernah aku alami sejauh ini




ここまで支えてくれた方々のこと
Koko made tasukete kureta katagata no koto
Terima kasih kepada semua orang yang telah mendukung saya sampai sejauh ini




ファンの皆さんのこと
Fan no minasan no koto
Semua fans saya




メンバーのこと
menba no koto
Tentang anggota




たくさん浮かびました
Takusan ukabimashita
Banyak yang muncul




ここまで来れてよかったと、安心しています
Koko made kiterete yokatta to, anshin shite imasu
Aku merasa lega karena bisa sampai di sini





この場所まで来れる確証がなくて、櫻坂が始まった頃は不安な気持ちばかりでした
Kono basho made kureru kakushou ga naku te, Sakurazaka ga hajimatta koro wa fuan na kimochi bakari deshita
Aku merasa tidak yakin bisa sampai di tempat ini, dan saat Sakurazaka baru dimulai, aku hanya dipenuhi perasaan cemas




みなさんが埋めてくださった国立競技場を見て、とにかく安心しました
Minasanga umete kudasatta kokuritsu kyōgi-jō o mite, tonikaku anshin shimashita
Aku merasa lega saat melihat Stadion Nasional yang kalian isi penuh




皆さんと、この場所で会えたことが嬉しかったです
Minna-san to, kono basho de aeta koto ga ureshikatta desu
Senang bisa bertemu dengan kalian semua di tempat ini






これまで育ててくださった方々に感謝の気持ちです
Kore made sodatete kudasatta katagata ni kansha no kimochi desu
Saya ingin mengucapkan rasa terima kasih kepada semua orang yang telah mendukung saya hingga saat ini




本当にありがとうございます
hontou ni arigatou gozaimasu
Terima kasih banyak sekali




これからも育ててほしいです
Kore kara mo sodatete hoshii desu
Aku berharap kalian akan terus mendukungku dari sekarang










ミーグリでお話をたくさん聞かせてもらっていたけど、時間が短くちゃんと答えられているかいつも不安に思っています
Miigiri de ohanashi wo takusan kikasete moratteita kedo, jikan ga mijikaku chanto koto ga atteiru ka itsumo fuan ni omotte imasu
Aku sering mendengarkan banyak cerita dari Miigiri, tapi aku selalu merasa khawatir apakah waktu yang singkat itu cukup untuk menjawab semua pertanyaan dengan benar






皆さんにとにかく伝えたいことは、周りの声で傷ついてほしくないと心から願っています
Minna-san ni to ni kakute tsutaetai koto wa, mawari no koe de kizutsuite hoshikunai to kokoro kara negatte imasu
Saya sangat berharap kalian semua tidak terluka oleh kata-kata orang lain di sekitar kalian




いろんなことを耳にしてしまい目にしてしまい、嫌な思いもたくさんされてしまう世の中なのかなと
ironna koto o mimi ni shite shimai me ni shite shimai, iya na omoi mo takusan sa rete shimau yo na naka na no ka na to
Aku bertanya-tanya apakah dunia ini memang seperti itu, di mana kita terus-menerus mendengar dan melihat banyak hal, serta mengalami banyak kesulitan




私も人の言動に敏感になって揺らいでしまう時があり、その度に何度もひとりぼっちだと感じてしまうことがあります
Watashi mo hito no gen dou ni binkan ni natte yurau de shimau toki ga aru, sono tabi ni nando mo hitoribocchi da to kanjite shimau koto ga arimasu
Aku juga sering kali terpengaruh oleh perkataan dan tindakan orang lain, dan setiap kali itu terjadi, aku merasa sendirian dan terisolasi




それでもそばにいてくれる人はいるのかなって
Soredemo soba ni ite kureru hito wa iru no ka na tte
Apakah masih ada orang yang mau menemani aku?





そう思いたいです
Sou omou tai desu
Aku ingin berpikir seperti itu







難しいね
Muzukashii ne
Wah, ini sungguh sulit












私はこれからも皆さんのそばにいたいです
Watashi wa kore kara mo minasan no soba ni itai desu
Aku ingin terus ada di samping kalian dari sekarang juga




皆さんもそばにいてください
Minasan mo soba ni ite kudasai
Semua orang juga tolong hadir di samping kami




力になってください
Chikara ni Natte Kudasai
Semoga menjadi kekuatan bagi kamu




力になります
Chikara ni narimasu
Semoga bisa menjadi kekuatan bagi kamu







私も皆さんのために頑張りたいです
Watashi mo minasan no tame ni ganbaritai desu
Aku juga ingin berusaha untuk kalian semua









また絶対にライブでお会いましょう!
Mata zettai ni raibu de oai mashou
Pasti kita akan bertemu lagi di konser nanti




それまで一緒に頑張りましょう
Sore made issho ni ganbarimashou
Ayo kita semangat bersama sampai saat itu tiba
















文章まとまらなかったですが
Kono kōbun wa matomaranakatta desu ga
Tapi sepertinya tulisan ini tidak terstruktur dengan baik




読んでくれてありがとうございました
Yonde kurete arigatou gozaimashita
Terima kasih sudah membaca postingan ini