[Nogizaka46] Miku Ichinose - 花守 [2026.06.08 Translate]


“花守” by Miku Ichinose 2026.06.08

Original Blog Here

---
Hanamori
Saya Hanamori, hari ini saya menulis blog ini

 
 
 

私は、乃木坂46の夏が好きです。
Watashi wa, Nogizaka 46 no natsu ga suki desu.
Aku suka musim panas di Nogizaka46.


普段なら胸の奥にしまってしまうような気持ちも、ツアーの熱気と、ギラギラとした夏の暑さが許してくれるような気がするから。
Fudan nara mune no oku ni shimatte shimau you na kimochi mo, tsuā no nekki to, giragira toshita natsu no atsusa ga yurusu te kureru you na ki ga suru kara.
Biasanya perasaan yang aku sembunyikan di dalam hati, sepertinya bisa aku ungkapkan berkat semangat tur dan panasnya musim panas yang terik.


乃木坂の夏には、不思議な力があります。
Nogizaka no natsu ni wa, fushigi na chikara ga arimasu.
Di musim panas Nogizaka, ada kekuatan ajaib yang terdapat di sana.


今年はどんな夏になるんだろう。楽しみです。
Kotoshi wa donna natsu ni naru ndarou. Tanoshimi desu.
Aku penasaran bagaimana summer ini akan berjalan, seru pasti.




みなさんこんばんは。
Minasan konbanwa.
Selamat malam semua.

一ノ瀬美空です。
Ichinose Miku desu
Perkenalkan, nama saya Miku Ichinose



先程放送された乃木坂工事中内で発表がありましたが、42枚目のシングルでセンターを務めさせていただくことになりました。
Sakihodo hōsō sareta Nogizaka kōji-chū nai de happyō ga arimashita ga, 42-mai-me no shinguru de sentā o tsutomemaseru koto ni narimashita.
Baru saja diumumkan di acara Nogizaka Under Construction yang ditayangkan sebelumnya, bahwa saya akan menjadi center untuk singel ke-42.


まずは何より、いつも応援してくださる皆さま、支えてくださる皆さまのおかげです。
Mazu wa nani yori, itsumo ouen shite kudasaru minasama, sasaete kudasaru minasama no okagedesu.
Terima kasih atas dukungan dan bantuan dari semua pihak yang selalu mendukung dan membantu kami.

本当にありがとうございます。
Hontou ni arigatou gozaimasu
Terima kasih banyak sekali




去年の夏、思い出すことさえ眩しいくらい素敵な夏を過ごすことができました。
Kuraku no natsu, omoidasu koto sae kurushii kurai sutekina natsu o sugosu koto ga dekimasu.
Tahun lalu, aku mengalami musim panas yang begitu luar biasa, sehingga sekadar mengingatnya saja membuatku merasa bahagia.



たくさん笑って、
Takusan waratte,
Banyak tertawa,


たくさん汗をかいて、
Takusan ase o kaitete,
Mengeluarkan banyak keringat,


たくさんの宝物のような景色を見ました。
Takusan no takaramono no you na keshiki o mimashita.
Aku melihat pemandangan yang seperti banyak harta karun.


ステージから見る皆さんの表情が、景色が、今でも忘れられないくらい、私にとって大切な夏になりました。
Suteji kara miru minasan no hyoujou ga, keshiki ga, ima demo wasurerarenai kurai, watashi ni totte taisetsu na natsu ni narimashita.
Wajah-wajah kalian yang terlihat dari panggung, pemandangan itu, masih tidak bisa kulupakan sampai sekarang, menjadi musim panas yang sangat berharga bagiku.

あの時間を作ってくださった皆さんには感謝しかありません。
ano jikan o tsukutte kudasatta minasan ni wa kansha shika arimasen
Saya hanya bisa berterima kasih kepada semua orang yang telah membuat waktu itu.



それと同時に、当たり前は当たり前じゃないということを再確認した夏でもありました。
Sore to tomoni, atarimae wa atarimae ja nai to iu koto o saikakunin shita natsu demo arimashita.
Begitu juga, musim panas itu menjadi saat di mana saya menyadari kembali bahwa hal-hal yang dianggap biasa sebenarnya tidak biasa.


私にとっては今年もまた迎えることのできた夏。
Watashi ni totte wa kotoshi mo mata mukae ru koto no deki ta natsu.
Bagi aku, tahun ini juga aku berhasil menyambut musim panas lagi.


だけど、誰かにとっては最後の夏だった。
Dakedo, darekani totte wa saigo no natsu datta.
Tapi bagi seseorang, itu adalah musim panas terakhir mereka.

大きな決断をした夏だった。
dai ka na ke ts dan o shi ta na tsu da tta
Musim panas itu adalah saatnya saya membuat keputusan besar.


それに気がつけないまま、去年の夏から沢山の先輩方を見送りました。
Sore ni ki ga tsukenai mama, kyonen no natsu kara takusan no senpai-tachi o miokurimashita.
Aku tidak menyadari hal itu dan telah mengantar banyak seniorku sejak musim panas tahun lalu.


同じステージに立ち、同じ景色を見ていても、
Onaji suteeji ni tachi, onaji keshiki o mite ite mo,
Berdiri di atas panggung yang sama dan melihat pemandangan yang sama,

抱えている想いは一人ひとり違うということも、
Obete iru omoi wa hitori hitori chigau to iu koto mo,
Pemikiran yang dipikul oleh setiap orang berbeda-beda.
あの夏が教えてくれました。
ano natsu ga oshiete kuremashita
Musim panas itu mengajarkaniku.



私も、去年とはまた違う気持ちや覚悟を抱えながら、このツアーを回らせていただくことになると思います。
Watashi mo, kyonen to wa mata chigau kimochi ya kakugo o idaki nagara, kono tsuā o megurasasete itadaku koto ni naru to omoimasu.
Saya juga, dengan perasaan dan tekad yang berbeda dari tahun lalu, akan mengikuti tur ini dengan penuh harapan.

メンバーにとっても、スタッフさんにとっても、ファンの皆さまにとっても、それぞれの想いや感情を真っ直ぐにぶつけられるようなツアーにしたいです。
Membā ni totte mo, sutaffu-san ni totte mo, fan no minasama ni totte mo, sorezore no omoi ya kanjō o massugu ni butsukeru yō na tsuā ni shitai desu.
Saya ingin membuat tur ini menjadi kesempatan bagi setiap orang, baik itu anggota, staf, maupun para penggemar, untuk secara jujur mengekspresikan pikiran dan perasaan mereka.



そして、去年のツアーを通して、今までぼやっと思い描いていたような夢や目標に、くっきりと輪郭がついたような感覚がありました。
Soshite, kyonen no tsuā o tsūshite, ima made bonyatto omoi egaite ita yōna yume ya mokuhyō ni, kukkiri ni wa kōkei ga tsuita yōna kankaku ga arimashita.
Dan melalui tur yang lalu, impian dan tujuan yang selama ini samar-samar ada di pikiran, sekarang terlihat jelas dan terdefinisi dengan baik.



私は、やっぱり、もっともっと沢山の方に私の大好きな乃木坂46を知って欲しいです。
Watashi wa, yappari, motto motto takusan no kata ni watashi no daisuki na Nogizaka46 o shitte hoshii desu.
Aku ingin banyak orang mengenal dan mengetahui tentang Nogizaka46, grup idola yang sangat aku sukai.



キャプテンが交代し、また新しい体制になった今、色々な気持ちで応援してくださっている方がいると思います。
Kyaputen ga kōtai shi, mata atarashii taisei ni natta ima, iroiro na kimochi de ōen shite kudasatte iru kata ga iru to omoimasu.
Sekarang captain telah berganti dan sistem baru telah diterapkan, saya rasa banyak dari kalian yang mendukung kami dengan berbagai macam perasaan.

できることなら皆さんに心配や、不安な気持ちではなく、前向きな気持ちでグループを見守っていただきたいです。
Dekiru koto nara minasan ni shinpai ya, fuan na kimochi de wa naku, maekan na kimochi de gurūpu o mimamotte itadakitai desu.
Jika memungkinkan, saya berharap semua orang dapat memantau grup kami dengan perasaan positif, bukan dengan perasaan khawatir atau cemas.



だって、私たちはアイドルだから!
Datte, watashitachi wa aidoru dakara!
Karena kita adalah idola, kan!



どんな時も風のように背中を押せる存在でいたい。
Donna toki mo kaze no you ni senaka o osoreru sonzai de itai.
Aku ingin menjadi sosok yang bisa mendorong punggungmu seperti angin di saat-saat seperti itu.


暗闇にいるときは、道を照らせる光でいたい。
Kurayami ni iru toki wa, michi o teraseru hikari de itai.
Aku ingin menjadi cahaya yang menerangi jalan ketika berada dalam kegelapan.


絶望してしまった時も、隣で同じ未来を見られる存在でいたい。
Zetsubou shite shimatta toki mo, tonari de onaji mirai wo mirareru sonzai de itai.
Aku ingin menjadi seseorang yang dapat berada di sampingmu, bahkan ketika kamu merasa putus asa, dan melihat masa depan yang sama bersamamu.


それぞれにタイムリミットがあるからこそ、一緒に過ごせる今を大切にしたい。
Sorezore ni tai murimitto ga aru kara koso, issho ni sugoseru ima o taisetsu ni shitai.
Karena masing-masing memiliki batas waktu, aku ingin menghargai waktu yang bisa kita habiskan bersama saat ini.


私たちと過ごす時間は、魔法にかかったように幸せいっぱいになってほしいです。
Watashitachi to sugosu jikan wa, mahou ni kakatta you ni shiawase ippai ni natte hoshii desu.
Waktu yang dihabiskan bersama kami, semoga menjadi sangat bahagia seperti sedang terkena sihir.

 


この夏、乃木坂46と一緒に過ごす全員がとにかく楽しく、とにかく笑顔で、そして
Kono natsu, nogizaka 46 to issho ni sugosu zen'in ga tonikaku tanoshiku, tonikaku egao de, soshite
Mudik musim panas ini, semua orang yang menghabiskan waktu bersama Nogizaka46 pasti sangat gembira, sangat ceria, dan

「やっぱり乃木坂が好きだ」と何度でも思えるような期間にしたいです。
yappari nogizaka ga suki da to nando demo omou you na kikan ni shitai desu
Aku ingin menjadikan masa-masa itu sebagai waktu di mana aku bisa selalu berpikir "Aku memang menyukai Nogizaka"



だから、私は笑顔で走り切りたい。
Dakara, watashi wa egao de hashirikiri tai.
Jadi, aku ingin menyelesaikan semuanya dengan senyum.


不安や吐き出したい弱音は一度ここに置いていきます。
Fuan ya tsukidashitaī jakuon wa ichido koko ni oite ikimasu.
Biarkanlah kekhawatiran dan keluhan yang tidak perlu, mari kita tinggalkan semuanya di sini untuk sementara.



今年も最高の夏にします!
Kotoshi mo saikou no natsu ni shimasu
Tahun ini juga akan menjadi musim panas yang luar biasa!

ぜひ、今の乃木坂46に会いに来てください。
Zehi, ima no Nogizaka46 ni ai ni kite kudasai.
Tolong datang dan temui Nogizaka46 yang sekarang.



新曲「是非に及ばず」は、暑い夏にみんなで一緒に盛り上がれるような楽曲になっています!
Shinkyoku "zeininioyobazu" wa, atsui natsu ni minna de issho ni moriagareru you na kyoku ni natte imasu!
Lagu baru "zeininioyobazu" ini merupakan sebuah lagu yang bisa dinikmati dan disambut bersama-sama oleh semua orang di musim panas yang panas!

ツアーも、シングルも、この期間全力で盛り上げていきたいです!
Tsuaa mo, shinguru mo, kono kikan zenryoku de moriageru te ikitai desu
Saya ingin menyemangati tur dan single dengan sepenuh hati selama periode ini!


改めて、42枚目シングルよろしくお願いいたします。
Kaerite, 42-mai me shinguru yoroshiku o negai itashimasu.
Saya berharap single ke-42 ini dapat diterima dengan baik.



強くなりたいと願ったのは、
Tsuyoku naritai to negatta no wa,
Aku ingin menjadi kuat, itu yang kuharapkan

大好きな場所を、人を、ちゃんと守れるようになりたかったから。
daisukina basho o, hito o, chanto mamoreru you ni naritakatta kara
Aku ingin bisa melindungi dengan baik tempat dan orang yang kusukai.

頼りないかもしれないけど、隣にいさせてください。
Tai ranai ka mo shirenai kedo, tonari ni isasete kudasai.
Mungkin aku tidak bisa diandalkan, tapi izinkan aku untuk berada di sampingmu.



みく
Miku
Miku